נטפליקס רוצה שתתרגם את התוכן שלה

נטפליקס רוצה שתתרגם את התוכן שלה

נטפליקס סורקת ברחבי העולם את מיטב המתרגמים. כאשר נטפליקס מתרחבת לשטחים חדשים, היא צריכה לתרגם תוכן לשפות אחרות מלבד אנגלית. אז אם אתה דו לשוני ייתכן שתחכה לך עבודה בנטפליקס. כלומר אם אתה יכול לעבור את בחינת הכניסה.





מלכודת מצב ליבה בלתי צפויה חלונות 10

בינואר 2016, Netflix התרחבה בבת אחת. בן לילה השיקה נטפליקס ב -130 מדינות חדשות, כלומר שירות הסטרימינג זמין כעת ביותר מ -190 מדינות ברחבי העולם. האתגר הבא הוא לוודא שניתן להבין את תוכנו בפועל בשפות שאינן אנגלית. לשם אתה נכנס ...





כאשר מתרגמים טובים הולכים לנטפליקס

נטפליקס יצאה לחיפוש אחר מיטב המתרגמים ברחבי העולם. קשה להשיג מתרגמים טובים, ולכן נטפליקס יצרה בדיקה משלה למיון החיטה מהקטעים. הרמס , כפי ששמה, היא תוכנית בדיקות מתרגמים שנבנתה במיוחד עבור נטפליקס.





כפי שמסבירה נטפליקס בה פוסט בבלוג על HERMES , 'קשה להאמין שרק לפני 5 שנים תמכנו רק באנגלית, ספרדית ופורטוגזית. עכשיו עברנו את 20 השפות [...] והמספר הזה ממשיך לגדול״. זה 'מזין את הצורך להוסיף במהירות כישרונות גדולים שיכולים לעזור לספק תרגומים מהשורה הראשונה לחברים הגלובליים שלנו בכל השפות האלה'.

כל אחד יכול לעבור את הבדיקה, אך רק לאחר מילוי טופס בקשה ושאלון. הבדיקה עצמה מחולקת לחמישה שלבים, שאורכם בסך הכל 90 דקות. לאחר מכן מנהל המערכת יבדוק וידרג את תוצאות הבדיקה שלך לפני שיפנה אליך.



אם תצליח במבחן זה עלול להוביל לכך שאתה אחראי לתרגם כתוביות לנטפליקס. למרבה הצער, למעשה לא תהפוך לעובד נטפליקס, כיוון שתעבד במקום צד שלישי. ובכל זאת, זה משהו מעניין להוסיף לרזומה שלך לכל הפחות.

אנגלית היא לא השפה היחידה

עבור נטפליקס השורה התחתונה היא 'רצון לשמח את החברים בשפתם', בעוד ששמירה על כוונות יצירתיות והתייחסות לניואנסים תרבותיים חשובה להבטחת האיכות '. וזה מעורר התפעלות. עם זאת, זה גם הכרחי בהתחשב בכך שאנו 'מתקרבים במהירות לנקודת כיוון שבה אנגלית לא תהיה חווית הצפייה העיקרית ב- Netflix'.





האם אתה שולט בשתי שפות לפחות? האם תוכל לתרגם סרטים במהירות ובדייקנות? האם אתה צופה בתכנים של Netflix בשפה שאינה אנגלית? האם אתה רוצה שתוכן יותר של Netflix יהיה זמין בשפה אחרת? אנא יידע אותנו בתגובות למטה!

כיצד להחיות את סוללת המחשב הנייד ליון

קרדיט תמונה: טורבקהופר באמצעות פליקר





לַחֲלוֹק לַחֲלוֹק צִיוּץ אימייל כיצד ליצור תרשים זרימת נתונים לוויזואליזציה של נתונים מכל פרויקט

תרשימי זרימת נתונים (DFD) של כל תהליך עוזרים לך להבין כיצד נתונים זורמים מהמקור ליעד. הנה איך ליצור את זה!

איך להתנתק מ- roku
קרא הבא נושאים קשורים
  • חדשות הטכנולוגיה
  • בידור
  • למידת שפה
  • תִרגוּם
  • נטפליקס
  • קצר
על הסופר דייב פאראק(2595 מאמרים פורסמו)

דייב פאראק הוא סגן עורך ואסטרטג תוכן ב- MakeUseOf. יש לו 15 שנות ניסיון בכתיבה, עריכה ופיתוח רעיונות לפרסומי טכנולוגיה.

עוד מאת דייב פאראק

הירשם לניוזלטר שלנו

הצטרף לניוזלטר שלנו לקבלת טיפים, סקירות, ספרים אלקטרוניים בחינם ומבצעים בלעדיים!

לחצו כאן להרשמה